Thought (35)



The problem is not if you consider
the glass half empty or half full,
but whether half a glass is enough to survive or not.

Dario de Judicibus, Rome, April 21st, 2010

Translations

  • Il problema non è se si considera il bicchiere mezzo vuoto o mezzo pieno; è se ti basta o no mezzo bicchiere per sopravvivere.
  • Le problème n’est pas si l’on considère le verre à moitié vide ou à moitié plein, mais si un demi-verre est assez pour survivre ou non.
  • Das Problem ist nicht, wenn man das Glas halb leer oder halb voll zu betrachten, sondern darum, ob ein halbes Glas genug, um zu überleben oder nicht.
  • El problema no es si se considera el vaso medio vacío o medio lleno, pero si medio vaso es suficiente para sobrevivir o no.
  • O problema não é se você considerar o copo meio vazio ou meio cheio, mas se metade de um copo é o suficiente para sobreviver ou não.
Tags: , , , , ,

Please use Facebook only for brief comments.
For longer comments you should use the text area at the bottom of the page.

Facebook Comments

Leave a Reply





In compliance with the appropriate provisions of the law I state that this site is no profit, has not a predefined recurrence and is not updated according to a deadline. It may therefore not be considered an editorial product under Italian law #62 of March 7th, 2001. In addition, this site makes use of the right of citation for academic and criticism provided in Article 10 of the Berne Convention on copyright.