Pensiero (44)



  • Facebook
  • Twitter
  • Google Plus
  • LinkedIn
  • Delicious
  • Digg
  • OkNotizie
  • Pinterest
  • StumbleUpon
  • FriendFeed
  • MySpace
  • Netvibes
  • Reddit
  • Yahoo! Bookmarks
  • RSS

Un piatto d’oro non dà al cibo
un sapore migliore di uno di coccio.

Dario de Judicibus, La Coruña, 28 ottobre 2011

Traduzioni

  • A pot of gold does not give the food a better taste than a crock.
  • Un pot d’or ne donne pas la nourriture un meilleur goût que un pot de terre cuite.
  • Ein Topf voll Gold nicht geben das Essen besser schmecken als ein Topf aus Terrakotta.
  • Una olla de oro no le da la comida un sabor más que una vasija de terracota.
  • Um pote de ouro não dá o alimento um gosto melhor do que um pote de terracota.
Etichette: , , , , , ,

Commenti (1) a «Pensiero (44)»

  1. V ha detto:

    “Ma il piatto d’oro lo puoi sempre vendere per comprare del cibo migliore…”

Nessuna retrotraccia o avviso a «Pensiero (44)»

Si prega di usare Facebook solo per commenti brevi.
Per commenti più lunghi è preferibile utilizzare l'area di testo in fondo alla pagina.

Commenti Facebook

Lascia una risposta





Nel rispetto delle apposite norme di legge si dichiara che questo sito non ha alcun scopo di lucro, non ha una periodicità prestabilita e non viene aggiornato secondo alcuna scadenza prefissata. Pertanto non può essere considerato un prodotto editoriale ai sensi della legge italiana n. 62 del 7 marzo 2001. Inoltre questo sito si avvale del diritto di citazione a scopo accademico e di critica previsto dall'Articolo 10 della Convenzione di Berna sul diritto d'autore.

EmailEmail
PrintPrint