Gaza



Era da diverso tempo che non scrivevo una poesia, o forse non ne ho mai scritte, perché ormai sono convinto siano loro a decidere quando presentarsi al mio cuore: io, un semplice mezzo per dare loro materia e segno. Così è arrivata questa, comunque inattesa, o forse da lungo anelata e non più sperata. Ora è qui, e qui la scrivo.

GAZA Sospeso, il silenzio attende:
persino la morte si perde, confusa,
fra scheletri di calcestruzzo
e tracce di vite negate al ricordo.
Dario de Judicibus

Comments (1) to «Gaza»

  1. utente anonimo says:

    Dolcissime poesie, quella nel riquadro e quella sopra al riquadro.

    Dario S.

No trackbacks or pingbacks to «Gaza»

Please use Facebook only for brief comments.
For longer comments you should use the text area at the bottom of the page.

Facebook Comments

Leave a Reply





In compliance with the appropriate provisions of the law I state that this site is no profit, has not a predefined recurrence and is not updated according to a deadline. It may therefore not be considered an editorial product under Italian law #62 of March 7th, 2001. In addition, this site makes use of the right of citation for academic and criticism provided in Article 10 of the Berne Convention on copyright.