Archive for category ‘Thoughts’


Sometimes I get the impression that certain ideas and concepts are not born from my mind, but that it catch them on the fly as they wander in search of a receptacle that knows how to express them.

Thought (34)

Ignorance kills more than interests. Dario de Judicibus, Reykjavik, August 18th, 2009 Translations L'ignoranza uccide più degli interessi. L'ignorance tue plus que des l'intérêts. Ignoranz tötet mehr als der Interessen. La ignorancia mata a más de los intereses. A ignorância mata mais dos interesses.

Thought (33)

Cultural diversity in society iswhat in nature is biodiversity. Dario de Judicibus, Rome, April 13th, 2010 Translations La diversità culturale rappresenta nella società quello che in natura è la biodiversità. La diversité culturelle dans la société est ce que dans la nature est la biodiversité. Kulturelle Vielfalt i [...]

Thought (32)

Each year we hope that the next will be better.Every day we should make sure that it really is so.The hope and the will rarely go together. Dario de Judicibus, Rome, December 30th, 2009 Translations Ogni anno ci auguriamo che il prossimo sia migliore. Ogni giorno dovremmo fare in modo che lo sia davvero. La speranza [...]

Thought (31)

A politically unified Europe will existwhen any elector from any European countryis allowed to vote for any candidatefrom any European country. Dario de Judicibus, Rome, November 30th, 2009 Translations Avremo un'Europa politicamente unita quando sarà permesso a un qualsiasi elettore di un qualsiasi Paese europeo di v [...]

Thought (30)

All roads lead to Rome.It is inside that you get lost. Dario de Judicibus, Rome, October 29th, 2009 Translations Tutte le strade portano a Roma. È dentro, poi, che ci si perde. Tous les chemins mènent à Rome. Il est à l'intérieur que vous vous perdez. Alle Wege führen nach Rom. Es ist innerhalb dass Sie verloren geh [...]

Thought (29)

Italy is a country where anythingnot explicitly permitted is forbidden,and all that is forbidden is implicitly allowed. Dario de Judicibus, Rome, September 8th, 2009 Translations L'Italia è un Paese dove tutto ciò che non è esplicitamente permesso è proibito, e tutto ciò che è proibito è implicitamente permesso. L' [...]

Thought (47)

Life is a recipe that has every day a different flavor if you know how to change every time dosages and ingredients. Dario de Judicibus, Naples, July 13th, 2009 Translations La vita è una ricetta che ha ogni giorno un sapore diverso se sai cambiare ogni volta dosaggi e ingredienti. La vie est une recette qui a tous [...]

Thought (28)

Few things are really necessary, but why we should restrict ourselves to them? Dario de Judicibus, Rome, June 8th, 2009 Translations Le cose davvero indispensabili sono davvero poche, ma perché limitarsi a quelle? Peu de choses sont vraiment nécessaires, mais pourquoi nous devrions nous limiter à elles? Pocas cosas [...]

Thought (27)

There is no greater dilemma for those who love Peace and Freedom that winning the latter by abandoning the former. Dario de Judicibus, Milan, June 3rd, 2009 Translations Non c'è dilemma più grande per chi ama la Pace e la Libertà, che conquistarsi quest'ultima rinunciando alla prima.

Thought (26)

History teaches us that all too often people is its own executioner. Dario de Judicibus, Rome, April 11th, 2009 Translations La Storia ci insegna che troppo spesso il popolo è il carnefice di se stesso. L'Histoire nous enseigne que, trop souvent, les gens sont leur propre bourreau. Die Geschichte lehrt uns, dass al [...]

Thought (25)

Life kills. Dario de Judicibus, Ostia, February 18th, 2009 Translations La vita uccide. La vie tue. Leben tötet. La vida mata. A vida mata. Жизнь убивает. 人生を殺す。 生命死 [...]

Thought (24)

You can understand what is really a war, just living it, but once you live it, you do not understand anymore what is peace. Dario de Judicibus, Rome, January 9th, 2009 Translations Si può capire cos'è davvero una guerra solo vivendola ma una volta che la si vive, non si capisce più cos'è la pace. On ne peut comprend [...]

Thought (23)

Probably the culture that will dominate the world is the one that speaks English. It is up to us, however, to avoid that is the one that thinks American. Dario de Judicibus, Rome, December 14th, 2008 Translations Probabilmente la cultura che dominerà il mondo sarà quella che parla inglese. Sta a noi, tuttavia, evit [...]

Thought (22)

The war can be an answer, not the solution. Dario de Judicibus, Lucca, December 1st, 2008 Translations La guerra può essere una risposta, non la soluzione. La guerre peut être une réponse, pas la solution. Der Krieg kann eine Antwort, nicht die Lösung. La guerra puede ser una respuesta, no la solución. A guerra p [...]

In compliance with the appropriate provisions of the law I state that this site is no profit, has not a predefined recurrence and is not updated according to a deadline. It may therefore not be considered an editorial product under Italian law #62 of March 7th, 2001. In addition, this site makes use of the right of citation for academic and criticism provided in Article 10 of the Berne Convention on copyright.